Raum: A.146
Anschrift: An der Hochschule 2
76726 Germersheim
Telefon: +49 7274 508 35 139
E-Mail: lahmar@uni-mainz.de
Homepage: https://arabisch.fb06.uni-mainz.de/dipl-uebers-hatem-lahmar/
Sprechstunden:
nach Vereinbarung per Mail
Positionen und Funktionen:
Arbeitsbereich Arabisch
Fachbereich 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Studium
1978 – 1983 |
Studium am Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft – Germersheim – Johannes Gutenberg-Universität Mainz |
Berufserfahrung
1983 – 1987 |
Wissenschaftliche Hilfskraft am Arabischen Institut des FAS Germersheim |
1987 – 1989 |
Lehrbeauftragter am Institut für Orientkunde der Universität Mainz |
1988 – 1990 |
Gastdozent am Landesinstitut für Arabische, Chinesische und Japanische Sprache in Bochum |
1991 – 1996 |
Lektor für Arabisch am Institut für Orientkunde der Universität Mainz |
1993 – 1994 |
Lektor am Institut für Arabische Sprache und Kultur des FASK Germersheim |
1994 – 1996 |
Lehrbeauftragter am Institut für Orientalische Philologie der Julius-Maximilians- Universität Würzburg |
1985 – 1996 |
Freiberuflicher Trainer für Arabisch und Französisch am Zentralen Bildungsinstitut von Daimler Benz in Stuttgart |
1996 – 1998 |
Lektor für die deutsche Sprache am Bourguiba-Institut Tunis |
1997 – 1998 |
Lehrbeauftragter an der germanistischen Abteilung der Fakultät Manouba für Geisteswissenschaften der Universität Tunis |
1997 – 1999 |
Übersetzer und Deutschlehrer am Goethe-Institut Tunis |
1996 – 1999 |
Lektor für die deutsche Sprache an der Zitouna-Universität für Islamwissenschaften in Tunis |
1996 – 1999 |
Moderator und Produzent der deutschsprachigen Rundfunksendung bei Radio Tunis International |
1999 – 2001 |
Lehrkraft für besondere Aufgaben am Institut für Orientalistik der Justus-Liebig-Universität Gießen |
2001 – 2003 |
Deutschlehrer bei BWW Bauhaus Wiesbaden |
1996 – 2006 |
Arabischlehrer bei der VHS Wiesbaden |
Seit 2000 |
Freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher |
Seit 2005 |
Vorträge und Seminare im interkulturellen Bereich bei verschiedenen Firmen (u.a. Lufthansa Flight Training in Frankfurt, Daimler Benz in Stuttgart) |
Seit 2005 |
Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften der Johannes Gutenberg-Universität Mainz – Germersheim |
Veröffentlichungen
Sprachführer Tunesisch-Arabisch, Polyglott Verlag München, 1992
Aufsatz „Rachid Boudjedra, Befruchtung“, Gedichte aus dem Arabischen von Issam Beydoun, Mainz 1991, in Zeitschrift für Kulturaustausch 1992/93
Arabisch in letzter Minute, Rowohlt Verlag Reinbeck bei Hamburg, 1994
Übersetzung ins Deutsche des Romans von Rachid Boudjedra „Timimoun“, Verlag Donata Kinzelbach, 1995
Lehrwerk „Deutsch für Geisteswissenschaftler der Zitouna Universität“ im Auftrag des tunesischen Ministeriums für Hochschulwesen, 1996
Mitarbeit an „Einstieg Arabisch“, Hueber Verlag, 1999
Aufsatz „Arabisch“ in Handbuch Fremdsprachen-Unterricht, Tübingen 2003
Übersetzung ins Deutsche der Kurzgeschichte von Fatma Lakhdhar „Die Gärten der Hölle“, Verlag Generalife, 2011
Übersetzung „Sabil Al-Schachs – Der Brunnen des Weisen“ von Abduh Gubeir, Vantage Point World Verlag, 2014
Übersetzung von Gedichten von Ahmed Fouad Negm „Die Augen des Wortes“, Vantage Point World Verlag, 2015